شيطان$2$ - definitie. Wat is شيطان$2$
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

Wat (wie) is شيطان$2$ - definitie

EPITHET USED BY THE IRANIAN GOVERNMENT, REFERRING TO THE UNITED STATES
The Great Satan; شيطان بزرگ; Shaytan Bozorg; Great satan; Lesser Satan
  • The ''Great Satan'' by [[Carlos Latuff]]
  • At the Iranian Foreign Ministry, in [[Tehran]], a banner advertising an article written by [[Ayatollah Khomeini]] in which he is quoted as saying that America is the Great Satan.

2-2-2-2         
  • Greater Britain]]''
  • LNWR ''John Hick'' Class, engine <br> No. 1535 ''[[Henry Maudslay]]''
LOCOMOTIVE WHEEL ARRANGEMENT
2-(2-2)-2; 2-2-2-2T
Under the Whyte notation for the classification of steam locomotives, 2-2-2-2 could represent either the wheel arrangement of two leading wheels, four powered but uncoupled driving wheels, and two trailing wheels; or of two independent leading axles (not in a bogie truck), two driving wheels, and two trailing wheels.
2-2-2-0         
LOCOMOTIVE WHEEL ARRANGEMENT
2-(2-2)-0
Under the Whyte notation for the classification of steam locomotives, 2-2-2-0 usually represents the wheel arrangement of two leading wheels on one axle, four powered but uncoupled driving wheels on two axles, and no trailing wheels, but can also be used to represent two sets of leading wheels (not in a bogie truck) two driving wheels, and no trailing wheels. Some authorities place brackets around the duplicated but uncoupled wheels, creating a notation 2-(2-2)-0, or (2-2)-2-0,Baxter, pp.
Matthew 2:2         
VERSE OF THE BIBLE
Mt. 2:2
Matthew 2:2 is the second verse of the second chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The magi travelling from the east have arrived at the court of King Herod in Jerusalem and in this verse inform him of their purpose.

Wikipedia

Great Satan

The Great Satan (Persian: شيطان بزرگ; Shaytân-e Bozorg) is a demonizing epithet for the United States of America in Iranian foreign policy statements. Occasionally, these words have also been used toward the government of the United Kingdom.

The term was used by Iranian leader Ayatollah Ruhollah Khomeini in his speech on November 5, 1979 to describe the United States, which he accused of imperialism and the sponsoring of corruption throughout the world. The speech occurred one day after the onset of the Iran hostage crisis.

Ayatollah Khomeini also occasionally used the term "Iblis" (the primary devil in Islam) to refer to the United States and other Western countries.